O Bom e Velho Português

em 20 de maio de 2011.

Motivado pela fome em que me encontrava nesta quinta-feira (dia em que, em geral eu escrevo o "OBVP"), eu poderia até dizer que eu estava varado de fome, mas acho que não pegaria bem...
Bom, depois de ficar das 07 horas da manhã até às 15 horas na escola, sem comer ninguém, digo, sem comer nada, fui ao "super"mercado para comprar algo para levar para casa e preparar para comer. Como sou vegetariano (ovolactovegetariano) e não como arroz nem feijão, sobrava-me apenas comprar PIZZA, mas uma dúvida cruel tomou-me na hora de decidir pela mesma, pois verifiquei algo muito estranho, haviam pizzas de mussarela, muçarela e de mozarela... A fome passou! Mas a dúvida me corroeu por dentro.
Afinal, onde está o prato, digo, o erro? E qual é a melhor, digo, a correta?
Na verdade para entendermos a situação é necessário uma aula de italiano, vamos lá:
O nome correto da pizza (em italiano) é MOZZARELLA, palavra derivada de MOZZE, um tipo de fungo utilizado no processo de produção do queijo italiano que dá nome à pizza.

Talves o erro tenha surgido da nossa velha mania de "aportuguesar" palavras desatentos às regras que regem a Boa e Velha Lingua Portuguesa, que determina que em alguns casos, o Z seja transformado ou substituído por C ou Ç e nunca em SS ou S, portanto:

A melhor, digo, a correta (para os brasileiros) é a PIZZA DE DE MUÇARELA, ou talvez a PIZZA DE MOZARELA...

Para os desprovidos do Bom e Velho Português, pode ser uma PITSSA DE MUSSARELA  mesmo, com um copo de vitamina de dicionário e duas gotas de gramática!!

Fim do sofrimento!! 

Eu comprei batata frita, um macarão instantâneo apimetado e refrigerante!!


imagens via: pãocursilho, 

5 Comentários:

Anônimo

O certo Geovane e não fica muito tempo sem comer, e muito ruim fica com fome (experiencia propria)

Postar um comentário

 
Todos os direitos reservados © OJUARA XD - This is POP!
© Desenvolvido por Mundo Blogger